TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:2-6

Konteks
4:2 Elisha said to her, “What can I do for you? Tell me, what do you have in the house?” She answered, “Your servant has nothing in the house except a small jar of olive oil.” 4:3 He said, “Go and ask all your neighbors for empty containers. 1  Get as many as you can. 2  4:4 Go and close the door behind you and your sons. Pour the olive oil into all the containers; 3  set aside each one when you have filled it.” 4:5 So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil. 4:6 When the containers were full, she said to one of her sons, 4  “Bring me another container.” But he answered her, “There are no more.” Then the olive oil stopped flowing.

2 Raja-raja 5:10-14

Konteks
5:10 Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored 5  and you will be healed.” 5:11 Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease. 5:12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! 6  Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry. 5:13 His servants approached and said to him, “O master, 7  if the prophet had told you to do some difficult task, 8  you would have been willing to do it. 9  It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 10  5:14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed. 11  His skin became as smooth as a young child’s 12  and he was healed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:3]  1 tn Heb “Go, ask for containers from outside, from all your neighbors, empty containers.”

[4:3]  2 tn Heb “Do not borrow just a few.”

[4:4]  3 tn Heb “all these vessels.”

[4:6]  4 tn Heb “to her son.”

[5:10]  5 tn Heb “will return to you.”

[5:12]  6 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.

[5:13]  7 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.

[5:13]  8 tn Heb “a great thing.”

[5:13]  9 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”

[5:13]  10 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).

[5:14]  11 tn Heb “according to the word of the man of God.”

[5:14]  12 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA